Steed Gamero su Gutnius, la rivista peruviana delle “buone notizie”

di Renzo Mejía

Un grazie al giornalista e scrittore Renzo Mejìa, che contribuisce alla conoscenza in Perù del poeta, fotografo e attivista umanitario Steed Gamero.
La rivista Gutnius, su cui appare l’articolo “Poesía de ultramar, de Quipán- Lima a Génova- Italia y viceversa” – è molto conosciuta a Cusco e stimata in tutto il Perù per la sua vocazione mirata a diffondere buone notizie in un mondo bombardato da quelle
cattive.

Poesía de ultramar, de Quipán- Lima a Génova- Italia y viceversa

10/01/2019

Por Renzo Mejía

Hace poco tuve la particular experiencia de conocer a uno de los poetas peruanos más premiados en la Italia de los últimos años. Nacido en la estrepitosa capital del Perú, en el seno de una familia de orígenes quechuas proveniente de Quipán, Steed Gamero, vate de la generación del 88, cuenta entre sus numerosos reconocimientos con el Premio Letterario Camaiore Proposta 2013, el Premio Internacional de Poesía Petreca Dini (Sao Paolo, 2013), el Premio Manuel Scorza all’Expo di Milano 2015 y el Premio Casal Català de Guayaquil 2016.

Asentado en el norte de Italia desde el año 1999 (inicialmente en Milán y actualmente en Génova), Gamero, con apenas 30 años, ha sido ya catalogado como el “Artista de los Derechos Humanos” por la ex parlamentaria europea Viktória Mohácsi gracias a su intensa actividad en favor de los derechos de las minorías étnicas. En efecto, su militancia en la organización EveryOneGroup (Group for international cooperation on human rights culture) lo ha llevado a participar en innumerables eventos poéticos organizados por el movimiento global de poesía 100 Thousand Poets for Change.

Es esta misma pasión por la libertad y la igualdad de derechos de los seres humanos que ha hecho de Gamero un artista versátil. Siendo el cómic otra de sus artes, Gamero colaboró con la creación de la novela gráfica Sulphur & Dana (Milano, 2016), junto al también poeta Roberto Malini, además de Jon Foster y Dario Picciau. No menos conocida es su labor como “fotógrafo de las minorías”. Sus imágenes que retratan grupos sociales golpeados por la discriminación pueden encontrarse, entre otras instituciones, en el Archivo Histórico de Nápoles, en la Colección de Arte del Comune di Pistoia y en el Museo GLBT Historical Society de San Francisco.

¿Pero quién es este galardonado poeta y fotógrafo italo-peruano que casi nadie conoce en el Perú? Bueno, valdría la pena mencionar que Steed Gamero lleva más de la mitad de su vida viviendo en territorio europeo, y es precisamente su país de residencia, Italia, el que ha visto nacer sus dos trabajos poéticos publicados hasta la fecha: Los Jóvenes de la Casa del Sol (Lavinia Dickinson, 2015-16; edición bilingüe) y Maestro del Sogno (Lavinia Dickinson, 2017). Asimismo, y en palabras del propio poeta, su vínculo con ese extraño y remoto país llamado Perú se da únicamente a través de sus familiares o mediante algunas de las noticias que llegan a través de Internet. Y bueno, efectivamente no son demasiadas las imágenes peruanas que se pueden encontrar en su poesía, característica que le da un carácter universal. Sin embargo, y en contradicción con lo antes mencionado, a inicios de este año saldrá a la luz Selva di Luce (Edizioni LibriVivi), una novela en versión audiolibro escrita también en colaboración con el poeta Roberto Malini, que desarrollará una trama ambientada, nada más y nada menos que, en el Perú del siglo XVIII, contando entre los personajes con unos “jóvenes nativos involucrados en una aventura a través de la sierra y la selva, para defender la vida y perseguir sus sueños en el Perú colonial, bajo el yugo de los conquistadores”.

Sin más, y porque no es pura casualidad que esté escribiendo este artículo precisamente en español, tres balazos poéticos para figurarnos la simbólica y fresca y vívida poesía de Steed Gamero:

Moscas

La muerte
es un rosa de plástico
en un cruce.

El zumbido
de las moscas
es el recuerdo más vívido
de la infancia de Enrique

Después manos, voces
habitaciones
vértigos
noches.

Y de nuevo
el zumbido
de las moscas.

El mar

Sara está todavía en la orilla
y toca el agua del mar
con los dedos de un pie.

La tortuga
comienza a sumergirse
entre las ondas.

El agua está muy fría
y llega hasta los hombros
de la joven.

Sara cierra los ojos
y para darse ánimo
habla en voz alta:

“No tengo miedo de ahogarme

Ahora está sumergida
completamente
y ve
que el mar
forma parte de un sueño.

Ningún objeto

Libros, revistas
cómics, DVDs
CDs o videojuegos.

Estás tan diferente, Sara
eras una estrella de la noche
ahora eres luz prisionera
en un frío diamante.

Ningún objeto debe ingresar aquí
sin permiso de los educadores.

Pero todavía te amo
como cuando éramos niños.

 

El artículo de Renzo Mejía:

Poesía de ultramar, de Quipán- Lima a Génova- Italia y viceversa

En las fotos, algunos momentos de poesía con Steed Gamero; el poeta con Renzo Mejía.

Leave a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *